Versuri romana dar si franceza Dhurata Dora ft. Soolking – Zemër
Albaneză, Franceză
Zemer
[Chorus: Dhurata Dora & Soolking]
Ti je fajtor që zemrën ma ke thy
Zemrën ma ke thy, oh zemrën ma ke thy
Tu n’y crois pas mais j’sais que t’es ma future
Ouais, t’es ma future, j’sais que t’es ma future
Zemër, oh zemër
Pse ti tash po qan për dikon që të ka lon?
Zehma, j’fais pas zehma
Serais-je capable d’oublier si tu n’es plus là ?
[Soolking]
Là, ça n’avance pas
Avec un air innocent, tu m’dis ça
„Ah, c’est comme ça ?”, j’vais pas t’forcer
Pour toi, j’ai quitté mon passé, mes lauds-sa et tu le sais
[Dhurata Dora]
Baby, thought you loved me crazy
Thought you loved me crazy, po ti m’dole shumë fake
[Soolking]
Baby, pourquoi c’est jamais assez ?
Des efforts, j’en ai fait mais j’en f’rai pas à vie
[Dhurata Dora]
A t’kujtohet? M’the: „Beso! Beso!”
Une t’besova ty, m’the: „Beso! Beso!”
Qysh me t’besu ty?
[Soolking]
Ouais, c’est que des mots
Mais c’est véridique, j’te parle du cœur
Et le cœur ne sait pas mentir
Si j’m’en vais, t’auras plus d’prises de têtes
Mais p’t-être qu’on s’reverra, rababa, yah, bah
Tu m’diras que personne n’est parfait
On s’est juste loupés, yah, yah, yah
[Chorus: Dhurata Dora & Soolking]
Ti je fajtor që zemrën ma ke thy
Zemrën ma ke thy, oh zemrën ma ke thy
Tu n’y crois pas mais j’sais que t’es ma future
Ouais, t’es ma future, j’sais que t’es ma future
Zemër, oh zemër
Pse ti tash po qan për dikon që të ka lon?
Zehma, je fais pas zehma
Serais-je capable doublier si tu n’es plus là ?
[Dhurata Dora]
Harrove ti, harrove ti
Harrove ti se ça kena pas na t’dy
Harrove ti, harrove ti
Harrove ti që unë mirë jam
[Soolking]
Ah ouais ? T’es décidée ? C’est décidé
J’vais plus céder à tous ces mensonges maquillés
Ah ouais ? La vérité ? La vérité :
C’est pas une vie de te regarder me quitter
[Dhurata Dora]
Ça ki ti ma shumë se unë? Ça ki ma shumë se unë?
Unë kam dashni e ti rrena shumë
Ça ki ti ma shumë se unë? Ça ki ma shumë se unë?
Ki mu ni vetë se ti pa mu more fund
[Chorus: Dhurata Dora & Soolking]
Ti je fajtor që zemrën ma ke thy
Zemrën ma ke thy, oh zemrën ma ke thy
Tu n’y crois pas mais j’sais que t’es ma future
Ouais, t’es ma future, j’sais que t’es ma future
Zemër, oh zemër
Pse ti tash po qan për dikon që të ka lon?
Zehma, je fais pas zehma
Serais-je capable doublier si tu n’es plus là ? (hey)
[Outro: Dhurata Dora & Soolking]
Le le le le le
Se tash po vjen era dashni e re
Unë ta bona, le le le le le
Est-ce que c’est fini ou est-ce qu’on repart en balade, toi et moi ?
traducere în Română
Inimă
(refren: Dhurata Dora & Soolking)
E vina ta că mi-ai rupt inima
Mi-ai rupt inima, oh! mi-ai rupt inima!
Nu crezi asta, dar știu că ești viitorul meu
Da, esti viitorul meu, stiu ca esti viitorul meu!
Inimă, oh, inimă!
De ce plângi acum din cauza celui care te-a părăsit?
Inimă, nu face asta, inimă!
Aș putea să te uit când tu nu mai ești aici?
[Soolking]
Acolo, nu inainta!
Cu o aer nevinovat, mi-ai spus:
„Ah, așa este?”, nu te voi forța să faci ceva.
Pentru tine, mi-am lăsat trecutul, prietenii, și tu știi asta.
[Dhurata Dora]
Baby, credeam că m-ai iubit nebunește,
Credeam că m-ai iubit nebunește, dar te-ai dovedit a fi foarte fals
[Soolking]
Dragă, de ce nu este niciodată suficient?
Am făcut eforturi pentru tine, dar nu o voi face toata viața.
[Dhurata Dora]
Îți amintești? Mi-ai spus: „Crede, crede!”
Te-am crezut, mi-ai spus: „Crede, crede!”
Cum te poate crede cineva?
[Soolking]
Da, acestea sunt doar cuvinte
Dar este adevărat, ți-am vorbit din inimă
Și inima nu știe să mintă.
Dacă plec, vei avea mai multe dureri de cap,,
Dar poate o să vedem din nou, rababa, yah, bah
Îmi vei spune că nimeni nu este perfect
Suntem doar imitații, da, da, da!
(refren: Dhurata Dora & Soolking)
E vina ta că mi-ai rupt inima
Mi-ai rupt inima, oh! mi-ai rupt inima!
Nu crezi asta, dar știu că ești viitorul meu
Da, esti viitorul meu, stiu ca esti viitorul meu!
Inimă, oh, inimă!
De ce plângi acum din cauza celui care te-a părăsit?
Inimă, nu face asta, inimă!
Aș putea să te uit când tu nu mai ești aici?
[Dhurata Dora]
Ai uitat, ai uitat
Ai uitat ce am avut noi împreună!
Ai uitat, ai uitat
Ai uitat ce bine a fost!
[Soolking]
Oh da ? Tu ai decis? Este decis
Mă voi supune tuturor acestor minciuni mascate,
Oh da ? Adevarul ? Adevarul :
Nu este viață când te văd plecând
[Dhurata Dora]
Ce ai mai mult ca mine? Ce ai mai mult ca mine?
Am dragoste, ai multe minciuni
Ce ai mai mult ca mine? Ce ai mai mult ca mine?
Te vei simți singur, pentru că s-a terminat cu noi.
(refren: Dhurata Dora & Soolking)
E vina ta că mi-ai rupt inima
Mi-ai rupt inima, oh! mi-ai rupt inima!
Nu crezi asta, dar știu că ești viitorul meu
Da, esti viitorul meu, stiu ca esti viitorul meu!
Inimă, oh, inimă!
De ce plângi acum din cauza celui care te-a părăsit?
Inimă, nu face asta, inimă!
Aș putea să te uit când ru nu mai ești aici?
[Outro: Dhurata Dora & Soolking]
Le le le le le
Pentru că acum pare a fi o nouă dragoste
Ți-am spus, le le le le le
S-a terminat sau mergem într-o călătorie tu și cu mine?